Мы решили, что нашему маленькому спутнику надо посвятить отдельный раздел отчета.
Во-первых, как было сказано ранее, именно по инициативе Беаточки было задумано,
организовано и осуществлено данное путешествие.
Нам бы очень хотелось (как мы написали в одном из ее фотоальбомов),
чтобы это путешествие стало началом ее новых открытий.
Во-вторых, это путешествие было бы для нас гораздо менее эмоциональным без Беаты.
Она с детской непосредственностью и искренностью реагировала на многие события,
ее впечатления были настолько яркими и зачастую необычными, что невольно вызывало улыбки
на наших лицах, а иногда и громкий смех. Беаточка позволила нам увидеть взрослый мир
детскими глазами и укрепила нас в решении изменить сложившейся традиции путешествовать
вдвоем и брать ее с собой в наши будущие путешествия.
В-третьих, вела она себя превосходно. Не было никаких капризов, необоснованных требований,
обид, хныканий. Даже, когда она очень уставала, и сил идти почти не было (а ходили мы много),
она шла, пританцовывая, и приговаривала:
Но заметьте: я вприпрыжку, без одышки и с улыбкой на лице!
Теперь обо всём по порядку.
Вначале путешествия она ехала на заднем сидении, где все было оборудовано для ее удобства: под рукой были карандаши, фломастеры, блокноты для письма и рисования, книжки, правила дорожного движения (она с интересом изучала знаки и по ходу движения комментировала те, которые мы проезжали), атлас автомобильных дорог, игровой мини-компьютер. Но в первый день ее укачало. Она сидела за водителем, из-за подголовника ей не было видно дорогу впереди авто. Мы заметили также, что она много играла на компьютере, и убрали его в багажник. Пересадили Беаточку на переднее сиденье, где ей все хорошо было видно. И укачиваний как не бывало! Позже, в соответствии с европейскими ПДД, мы опять пересадили нашу девочку на заднее сидение. Только теперь она сидела посередине, ничто не закрывало ей обзор, и в дальнейшем всё было очень хорошо.
В первый день путешествия Беаточка поинтересовалась, надолго ли мы уехали. После нашего ответа она задала еще один вопрос:
–
А что я теперь целый месяц голову мыть не буду?
Мы объяснили, что принимать душ, мыть голову, чистить зубы будем так же часто, как и раньше, для этого у нас в гостиницах будет все необходимое. Беату это успокоило.
Несколько комичных ситуаций произошло в Польше.
Мы остановились перекусить в придорожном ресторане (вспомните историю про польский «супчик»). Официантка не понимала ни русского, ни английского языков, говорила только по-польски, а польского языка уже мы не понимали. Беата была обескуражена. Она, конечно, знала, что в разных странах люди говорят на разных языках, но так близко столкнулась с этим впервые. Когда официантка пошла выполнять наш заказ, Беаточка обхватила голову руками, опершись локтями на стол, и покачивая головой, сказала с чувством сожаления и досады:
– Боже мой! Имя польское, фамилия польская, дедушка из польской семьи… А языка не знаю! В Польше же, когда мы остановились передохнуть, к Беате подошла девочка-полячка и заговорила с ней по-польски. Беата не растерялась и на чистом русском языке ответила:
– Да я не местная... Велосипедистов и велосипедные парковки мы встречали практически во всех городах Западной Европы, где побывали.
Еще в немецком Бремене, возвращаясь после прогулки, Беата, переполненная новыми впечатлениями, заметила: – Бабуля! Вот я смотрю и удивляюсь: здесь даже такие старенькие старушки, как ты, все на велосипедах ездят – такие живчики! Бабуля была в шоке. Я, конечно, понимаю, что уже не молода, но и к стареньким старушкам себя, конечно же, не отношу. А тут такое откровение… Я задумалась… Гуляем по исторической части Бремена, делаем фото: узкие пустынные улочки, старинные дома, тишина и умиротворение. И вдруг Беата говорит: – Что мы ходим по таким скучным местам? Нет бы в Макдональдс сходить! В Амстердаме гуляли целый день. Вечером, уставшие, возвращаемся в гостиницу в надежде принять душ и завалиться спать. Внизу в холле народ «гуляет», приехала группа туристов, столы накрыты, свечи горят, музыка. Беата мимоходом: – А здесь жизнь только начинается… В музее Немо Беата впечатлилась: – До чего же дошло человечество! Едем как-то по Франции. Увидели знакомый магазин. Диалог: – А вон Леруа-Мерлен. Беата: – Надо же, во Франции краснодарский магазин! Когда в выходной день не работал ресторан, в котором мы собирались поужинать, и нам усталым пришлось топать в продовольственный магазин, Беаточка, как только показался знакомый образ магазина «Ашан», воскликнула: – А жизнь-то налаживается Это звучало так ободряюще, мило и непосредственно, что нашу усталость как рукой сняло. Мы заранее пообещали Беате купить подарок на память о Диснейленде. Она долго бродила по магазинам, никак не могла выбрать.
Мы ей предлагали много всякого-разного: и одежду, и украшения всякие, и игрушки, но она никак не решалась сделать выбор.
Так случилось, что вечером первого дня нашей прогулки по диснеевскому парку я забыла на стуле в кафе Беаткину кепку, которая была мне доверена на хранение. В дальнейшем поиски ни к чему не привели, кепка была добротная и симпатичная, видимо, кому-то приглянулась. Было принято решение купить новую кепку для защиты от солнышка, которое сильно припекало. Но Беата никак не хотела примерять головные уборы, которые продавались буквально на каждом шагу. Мы никак не могли понять ее упрямства. В конце концов, всё стало ясным, когда Беаточка задала ключевой вопрос: – А кепка – это в качестве подарка? Оказывается, она переживала, что кепка заменит ей желанный подарок. После того, как мы объяснили ей, что новая кепка – это компенсация «ущерба», а подарок остаётся подарком, и она может выбрать всё, что ей хочется, Беата с интересом и удовольствием примеряла разные головные уборы и выбрала тот, который ей подошел больше всего:
Кстати, когда мы отправились на поиски потери, нам повезло, и мы нашли 50 €. На второй день раздумий Беата определилась с подарком. Долго выбирала, мы с ней ходили из магазина в магазин, дедушка, как и любой мужчина при походах по магазинам, уже терпение начал терять. Наконец, подарок был выбран. Им оказалась маленькая сказочная куколка с комплектом одежды из цветного силикона. Но Беата не торопилась идти в кассу, она всё стояла возле стеллажа в раздумьях. А потом и говорит: – Ну, ей же [кукле] скучно без кавалера будет! Пришлось дедушке еще и на кавалера с комплектом одежды раскошелиться.
Не осталась без подарков и маленькая сестричка, которая ждала нас дома. Беата всё это выбрала сама, мы только с размерами ей помогли:
Вечером после парада в Диснейленде большая толпа народа двинулась в сторону выхода. Мы не торопились и постарались объяснить Беате, что идти в толпу опасно, могут задавить, затоптать. Это произвело на Беаточку впечатление, она медленно шла вместе с нами, а потом решила уточнить, как это – могут «затолпить». После прогулки по Парижу, спрашиваем: – Беаточка, что тебе в Париже больше всего понравилось? (были на Эйфелевой башне, на кораблике по Сене прокатились, сходили к Нотр-Дам де Пари, Опера, метро, скоростное метро и проч.) Беата отвечает: – Поп-корн (купили на Эйфелевой башне). Из разных впечатлений и сувениров, неизвестно почему, именно поп-корн выбрала. Вот и пойми это молодое поколение! В Париже Беата увидела бомжа, устроившего себе импровизированное жилище, и выдала очередной перл: – А я бы и поуютнее могла устроиться! Была популярна у нас и «овощная» тема. Мы заметили, что в разных французских городах на ухоженных клумбах растут растения, скорее похожие на различные овощные культуры (типа капусты, свекольной ботвы и проч.), чем на цветы – мода у них такая. И вдруг в сквере неподалёку от Эйфелевой башни нам на пути попался довольно крупный шиповник. Беата с радостью: – А вот вам и редиска! Вот что значит, ребенок, выросший в городских условиях.
Идем по парижской улице. Беата показывает на какую-то машину: – Ой, смотрите-смотрите, цукини Мы, недоуменно: – Где цукини? Беата, виноватым голосом: – Да, это я цукини с судзуки перепутала. Еще однажды мы с ней обсуждали парижскую моду. Она пыталась объяснить, какая кофточка ей понравилась в каком-то магазине. Несколько раз Беатуля употребила слово «каркас», а мы никак понять не могли, что же она имеет в виду. Потом она что-то начинает понимать и говорит радостно: – Ой, да это я каркас с корсетом перепутала! Последний день в Париже. Обсуждаем, какой нам дальше маршрут выбрать, как ехать: через Цюрих или Мюнхен. Беата услышала знакомое слово: – В Мюнхен? И зачем нам этот магазин одежды? Магазин немецкой одежды под названием «Мюнхен» хорошо знаком краснодарцам. Познания в географии ребенка, закончившего первый класс, не были столь глубоки, чтобы знать, что «Мюнхен» – это не только магазин, но еще и город в Германии. Кстати говоря, всю дорогу мы с Беаточкой старались заучить названия стран, через которые проезжали, и названия их столиц. По всему нашему маршруту Беата не могла оставить без внимания детские площадки, которые нам попадались. Так было везде: в Лейдене, в Роттердаме, в Праге (Беата разглядела детскую площадку прямо с Карлова моста) и даже в Швейцарии возле водопада:
В Белоруссии тоже смешные моменты были. Едем по Белоруссии. Беате жарко. Предлагаю ей на ходу брючки снять, чтобы не останавливаться для переодевания и времени не терять. Беата в ответ с возмущением: – И что я за границей без штанов буду? И еще в Кобрине в гостинице, когда Олег не мог выйти из ванной комнаты, так как замок сломался, после всех наших приключений Беатка говорит: – Дедушка, ты бы там хоть русские песни пел!
|